1 de julho de 2016

Notas do autor

Water washes, and tall ships founder, and deep death waits”, em tradução livre “água lava, navios vão a pique, e a morte profunda espera”, no Capítulo 8, é de Hymn to Proserpine [Hino à Prosérpina], de Swimburne.
Your heart is a weapon the size of your fist”, ou “Seu coração é uma arma do tamanho do seu pulso”, no Capítulo 23, é um grafite real, que ficou famoso após ter sido pichado em uma parede na Palestina. Agora é possível encontrá-lo em todos os lugares.
“Pois todo o sangue derramado na terra corre por aquele lugar”, no Capítulo 8, é da balada de Tam Lin.
Muitos dos lugares que Emma frequenta são reais ou baseados em lugares que existem em Los Angeles, mas alguns são imaginários. A Delicatessen Canter existe, o Teatro da Meia-Noite não. O Tridente de Poseidon foi inspirado em um restaurante de frutos do mar, Neptune’s Net – neste não existem chuveiros nos fundos. A casa de Malcolm e a de Stanley Wells foram inspiradas em casas reais.
Cresci em Los Angeles, então, de muitas maneiras essa é a LA que eu sempre imaginei quando criança: cheia de magia.

2 comentários:

  1. Creio que fizt seria mais como punho do que pulso .-.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Agora que que vc falou, faz sentido mesmo... Quando li, fiquei sem entender hueaheahu
      Vou colocar como sugeriu :)

      Excluir

• Não dê SPOILER!
• Para comentar sem conta, escolha a opção Nome/URL. Escreva seu nome/apelido e deixe URL em branco

Os comentários estão demorando alguns dias para serem aprovados... a situação será normalizada assim que possível. Boa leitura!