25 de março de 2016

Nota à edição brasileira

Esta nova tradução de O hobbit foi feita a partir da 4a. edição, The Hobbit, Londres, Harper Coilins Publishers, 1991, e submetida à apreciação de Frank Richard Williamson e Christopher Reuel Tolkien, executores do espólio de John Ronald Renel Tolkien.
A tradução ficou a cargo de Lenita Maria Rímoli Esteves, Mestre em Tradução pelo Instituto de Estudos da Linguagem da UNICAMP. A revisão do texto e a tradução dos poemas foram realizadas por Almiro Pisetta, Professor de Literatura de Língua Inglesa da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP. Ronald Eduard Kyrmse, membro da Tolkien Society e de seu grupo de estudos linguísticos, “Quendili”, especialista na obra de Tolkien, encarregou-se da revisão final.
A tradução dos nomes próprios fundamentou-se nas diretrizes sugeridas em J. R. Tolkien, “Guide to the Names in The Lord of the Rings”, in Jarred Lobdeli (editor), A Tolkien Compass, Balantine Books, New York, 1980, e Jim Allan, “The Giving of Names”, in Jim Allan (editor), An Introduction to Elvish, Brans Head Books, Hayes, 1978.
As runas reproduzidas nas guardas deste livro e na introdução do autor significam “Five feet high the door and three may walk abreast” e “Stand by the grey stone when the thrush knocks, and the setting sun with the last light of Durin’s Day will shine upon the key-hole.”

CINCO PÉS DE ALTURA TEM A PORTA,
E TRES PODEM PASSAR LADO A LADO

FIQUE AO LADO DA PEDRA CINZENTA QUANDO
O TORDO BATER E O SOL POENTE COM A ÚLTIMA
LUZ DO DIA DE DURIN BRILHARÂ SOBRE A FECHADURA

E em runas assumiriam a seguinte forma:


De maneira similar, o título da introdução, p. XIII, significa “The Hobbit, or There and Back Again”, que, em português, corresponde a:

O HOBBIT
ou
LÁ E DE VOLTA OUTRA VEZ

E em runas seria escrito da seguinte forma:

4 comentários:

  1. Acho q ninguém leu... N pera ai tenho certeza!

    ResponderExcluir
  2. vai te catar pé-rapado, se não gostou a porta da rua é serventia da casa,

    "comentário anônimo" pq?, não é homem o suficiente pra mostrar a cara moleque?

    ResponderExcluir
  3. Eu li sim, mto esclarecedor...
    ja tinha lido a anos atras e gostei do trabalho que foi feito..
    parabens

    ResponderExcluir

• Não dê SPOILER!
• Para comentar sem conta, escolha a opção Nome/URL. Escreva seu nome/apelido e deixe URL em branco

Os comentários estão demorando alguns dias para serem aprovados... a situação será normalizada assim que possível. Boa leitura!